Показать сообщение отдельно
Старый 29.03.2008, 23:24   #58
Cat


Амазонка
Гуру
 
Аватар для Cat
 

Регистрация: 06.04.2004
Адрес: Электросталь
Возраст: 47
Сообщения: 4,015
Вы сказали Спасибо: 525
Поблагодарили 271 раз(а) в 230 сообщениях
Вес репутации: 15Cat на подъеме
Текстология Ветхого Завета (обзор)


К. Казенин
Историческая судьба книг Ветхого Завета уникальна и сложна. До того, как новозаветная Церковь признала их неотъемлемой частью своего Священного Писания, они уже долгое время почитались и распространялись в иудейском мире. Самые древние части Ветхого Завета: Пятикнижие, книга Иисуса Навина, книга Судей, ряд пророческих книг — были созданы более чем за пять веков до Рождества Христова. И даже те ветхозаветные книги, которые принято датировать позднейшим временем, все же отстоят от христианской эры не менее чем на столетие. В этом существенное отличие Ветхого Завета от Нового, все книги которого были созданы в лоне христианской Церкви, причем за достаточно сжатый исторический период. В этом же состоит и особая трудность изучения Ветхого Завета. Наши сведения об обстоятельствах написания многих ветхозаветных книг противоречивы и неполны. Но самое главное — до нас не дошло полного текста Ветхого Завета в рукописях, хронологически достаточно близких ко времени его создания. Поэтому ключевая проблема, встающая перед каждым исследователем и переводчиком ветхозаветных книг, — это проблема текстологическая. Именно не отдельные проблемы, касающиеся локальных разночтений, разных рукописных редакций и т. п., а единая проблема ветхозаветного текста. Отсутствие рукописей, отражающих первоначальный этап существования книг Ветхого Завета, делает практически невозможным решение задачи о восстановлении его древнейшего еврейского оригинала. Наше знание об оригинале Ветхого Завета базируется главным образом на источниках, которые следует считать косвенными, а именно на позднейшем еврейском рукописном материале и на древних переводах. Очень часто эти источники не вполне согласуются друг с другом. Отсюда ясно, что какой бы из них ни выбирался "за основу" при переводе или исследовании Ветхого Завета, необходимо принимать во внимание все дошедшие до нас источники, — хоть их значение и не равновелико, каждый из них все же достаточно значим. Минимальную информацию о них и содержит настоящий обзор. ....

Источник:
http://www.biblicalstudies.ru/OT/57.html
__________________
"..Ты - кошка,
которая гуляет сама по себе. ..."(с)


"Так уж вышло - не крестись -
Когти золотом ковать,
Был котенок - станет рысь,
Мягко стелет, жестко спать!"
Мельница (с)

" ...ты свободен, ты вправе жить здесь и сейчас так, как тебе велит твое "я", твое истинное "я", и ничто не может тебе помешать."
Джонатан чайка. (с)

"... И должен ни единой долькой
Не отступаться от лица,
Но быть живым, живым и только,
Живым и только до конца"
Борис Пастернак (с)

Последний раз редактировалось Cat, 29.03.2008 в 23:27.
Cat вне форума   Ответить с цитированием